Βρίσκεστε εδώ: ΚΕΝΤΡΙΚΗ » ΠΑΙΔΕΙΑ » H Λήδα-Χρυσή Γανωτάκη ανάμεσα στους νικητές του διαγωνισμού μετάφρασης της ΕΕ για τα σχολεία
H Λήδα-Χρυσή Γανωτάκη ανάμεσα στους νικητές του διαγωνισμού μετάφρασης της ΕΕ για τα σχολεία

H Λήδα-Χρυσή Γανωτάκη ανάμεσα στους νικητές του διαγωνισμού μετάφρασης της ΕΕ για τα σχολεία

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δημοσίευσε τα ονόματα των 28 νικητών του ετήσιου μεταφραστικού διαγωνισμού «Juvenes Translatores». Οι νικητές θα μεταβούν στις Βρυξέλλες στις 14 Απριλίου για την απονομή των βραβείων για την καλύτερη μετάφραση από τη χ τους.

Η μαθήτρια Λήδα-Χρυσή Γανωτάκη, από το Πειραματικό Γενικό Λύκειο Ηρακλείου της ς είναι η φετινή νικήτρια του ετήσιου μεταφραστικού διαγωνισμού «Juvenes Translatores» που ανακοίνωσε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Από την έλαβαν μέρος 95 μαθητές από 21 σχολεία ενώ σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση διαγωνίστηκαν πάνω από 3.000 μαθητές για να αναδειχτούν 28 συνολικά νικητές – ένας από κάθε κράτος μέλος. Οι νικητές μαζί με τους και τους καθηγητές τους θα παραλάβουν τα βραβεία τους από την αντιπρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής κ. Kristalina Georgieva σε ειδική τελετή στις Βρυξέλλες, στις 14 Απριλίου 2016.

«Τα συγχαρητήρια μου στην Λήδα-Χρυσή Γανωτάκη, που διακρίθηκε ύστερα από σκληρό ανταγωνισμό για την πρώτη θέση στην Ελλάδα. Κάθε χρόνο, ο Juvenes Translatores δίνει στους μαθητές την ευκαιρία να δοκιμάσουν τις γλωσσικές τους ικανότητες και την κλίση τους στη μετάφραση. Φέτος, έμαθαν ακόμη κάτι για έναν πολύ σημαντικό τομέα πολιτικής της ΕΕ: τη συν για την ανάπτυξη. Το θέμα των κειμένων προς μετάφραση επελέγη για να υπογραμμίσει την ανακήρυξη του 2015 σε Ευρωπαϊκό Έτος Ανάπτυξης» δήλωσε η Αντιπρόεδρος κ. Georgieva.

Οι μαθητές είχαν τη δυνατότητα να επιλέξουν έναν από τους 552 πιθανούς συνδυασμούς ανάμεσα στις 24 επίσημες τις ΕΕ. Φέτος, οι μαθητές χρησιμοποίησαν 166 γλωσσικούς συνδυασμούς, όπως από τσέχικα προς ιταλικά, από μαλτέζικα προς ολλανδικά και από δανικά προς πολωνικά. Όλοι οι νικητές επέλεξαν να μεταφράσουν προς τη γλώσσα που κατείχαν καλύτερα, όπως πράττουν και οι επίσημοι μεταφραστές των οργάνων της ΕΕ.

Ο Juvenes Translatores («νεαροί μεταφραστές» στα λατινικά) διοργανώνεται κάθε χρόνο, από το 2007, από τη Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Στόχος του είναι να προωθήσει την εκμάθηση των γλωσσών στα σχολεία και να δώσει στους νέους μια γεύση από το επάγγελμα του μεταφραστή. Στον διαγωνισμό μπορούν να λάβουν μέρος 17χρονοι μαθητές της δευτεροβάθμιας ς (γεννηθέντες το 1998 για τον φετινό διαγωνισμό). Ο διαγωνισμός διεξάγεται ταυτόχρονα σε όλα τα επιλεγέντα σχολεία σε όλες τις χώρες της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των άκρως απόκεντρων περιοχών. Ο διαγωνισμός ενέπνευσε και ενθάρρυνε ορισμένους από τους συμμετέχοντες να ακολουθήσουν γλωσσικές σπουδές στο και να γίνουν μεταφραστές.

"Αλιεύοντας" την είδηση